Oct. 5th, 2010

cbeta: (Default)
Дима добрался до Сахалина.
cbeta: (Default)
Родные и коллеги Димы собираются издать "Книгу памяти" - сборник воспоминаний о нем. Я тоже написала небольшую заметку о Димке и заодно предложила свою посильную помощь, которую с радостью приняли. Составители собираются перевести всю книгу на английский - так и издать сразу на обоих языках. Прислали мне файл с димкиными письмами и прочими заметками разных лет для перевода. И опять ваша покорная оказалась в дурацкой ситуации змеи, кусающей себя за хвост: ни с кем бы мне не было так интересно обсуждать сложности перевода, как с ним самим.

Но знаете, что. Во-первых, simile с отрезанной рукой реально помогло. Отпустило. Дырка в груди затянулась, в нее теперь не дует. А во-вторых, то, что его близкие сейчас делают (и то, что я для них делаю), очень напоминает разбор старых шкафов перед отъездом. Разгрести, упаковать, забрать с собой самое нужное - и двинуться вперед.
cbeta: (Default)
Учить японский оказалось сложнее, чем любой из предыдущий языков, потому что нет никакой зацепки, к которой можно было бы привязать понимание и запоминание. Ни одного знакомого слова, ни одной знакомой буквы, грамматика странная (хотя грамматики той еще и не было толком). Приходится очень много запоминать механически, а это я делаю очень плохо (ассоциативная память у меня еще туда-сюда, а механическая не годна никуда). Здороваться уже научилась, впрочем :)

***

Чтобы тренироваться писать хирагану, извлекла за закромов любимую буддощечку (Buddha Board), пишу пару рядов каждый раз, когда прохожу мимо.



***

Символы "и" и "ко" вдруг запомнились, как две пары карпов кои, плывущих рядом. Правда, похоже?
КО И
cbeta: (Default)
1) Пришла позавчера в гости, по привычке выпила вина, потом еще вина, потом спохватилась, как же я назад поеду (за рулем Дима обычно):
- Ой, что-то я вино пью, как будто у меня муж есть!

2) Сашка:
- I miss Daddy a lot.
- Я знаю, детка, я тоже по папе скучаю.
- Really? Even though you are married to him, you still miss him?
cbeta: (Default)
Когда уже остыло пламя первых лет узнавания и мы уже слишком привыкли друг к другу, когда я стала тяготиться невнятной аморальностью наших отношений и начала отвечать "спасибо" на его "я тебя люблю", Димка как-то в заполночной беседе процитировал Маршака:

Бремя любви тяжело, если даже несут его двое.
Нашу с тобою любовь нынче несу я один.
Долю мою и твою берегу я ревниво и свято,
Но для кого и зачем - сам я сказать не могу.

Кто бы знал, что когда-нибудь ее придется нести мне, всю, без какой-либо надежды на подмогу.

Profile

cbeta: (Default)
cbeta

January 2026

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 10th, 2026 04:16 am
Powered by Dreamwidth Studios