(no subject)
Oct. 16th, 2007 07:50 amНадо же! До меня только что дошло, что прелюдия - это буквально "пред игрой" (знакомое же слово - ну вспомнить homo ludens, да?).
Вообще, когда задумываешься, совершенно неочевидно, что использование музыкального инструмента - игра. В итальянском, кажется, не играют, а "издают звук". Во французском и английском все-таки играют. А в других как?
Вообще, когда задумываешься, совершенно неочевидно, что использование музыкального инструмента - игра. В итальянском, кажется, не играют, а "издают звук". Во французском и английском все-таки играют. А в других как?
no subject
Date: 2007-10-16 08:11 am (UTC)менагЕн - играет (на муз. инструменте)
мангинА - мелодия, мотив
А по-украински - как по-русски, только падеж другой:
Ой, за гаєм- гаєм,
гаєм зеленЕньким,
там орала дiвчинонька
воликом чорнЕньким.
(В смысле – пахала).
Орала-орала,
не вмiла гукАти –
та й найняла козаченька
на скрипочку грати.
no subject
Date: 2007-10-16 08:45 am (UTC)(Опа. Эта. Чего не спишь?)
Типа, работа срочная
Date: 2007-10-16 08:57 am (UTC)