cbeta: (Default)
[personal profile] cbeta
Как я люблю английский understatement (и вообще много чего прозрачного, неяркого, акварельного тут люблю).

В бибисишной статье про ежедневные фотоблоги вместо того, чтобы сказать, что жесткая дисциплина убивает всю радость, комментатор пишет: I am not entirely sure that it doesn't kill the enjoyment. Не полностью уверен! Натренированное ухо, конечно, сразу масштабирует высказывание как надо, но формально оппоненту при этом представляется огромная широта маневра для сохранения лица. Не вижу в этом ни лицемерия, ни самоуничижения, только патологическую вежливость.

Date: 2009-10-15 01:39 pm (UTC)
From: [identity profile] tamara-k.livejournal.com
ну тогда и не патологическую, все-таки :)

Date: 2009-10-15 03:01 pm (UTC)
From: [identity profile] pani-vladka.livejournal.com
у Кейт Фокс в "Наблюдая за англичанами" это хорошо описано. Там такой примерно диалог:
Итальянец, давным-давно живущий в Англии эмоционально рассказывает другу-англичанину, в каком ужасно ресторане он побывал, какая там невкусная еда, ленивое обслуживание, грязно, безвкусный интерьер, как жалко времени и денег. Англичанин, спокойно: "то есть, ты бы сказал, что не стоит туда ходить, да?"

Date: 2009-10-15 06:21 pm (UTC)
From: [identity profile] akteon.livejournal.com
Звучит действительно крайне сдержанно, но тут вишь какое дело, любой эвфемизм, любая вежливая форма, приевшись, перестает быть таковой и сущность, по крайней мере, для тех, кто в теме, просвечивает со всеми деталями и подробностями.

Ну вот смотри, в России в свое время, чтобы не говорить о неизящном и грубом нужнике, стащили у изысканных французов слово "сортир". Ну и где теперь вся изысканность того сортира? В сортире-с.

В общем,

Ослабел язык Эзопа
Стал прозрачен, как струя
Отовсюду светит зопа
И не скроешь ни фуя.
(с)Губерман конечно же.

Date: 2009-10-15 08:14 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_cbeta_/
Ну так-то оно так, но "мой уважаемый оппонент" все равно звучит иначе, чем "эта тупая скотина", пусть даже мы все прекрасно понимаем, что оратор хотел сказать именно это. Т.е. в этих формулировках пусть и для видимости, но есть message, что я вовсе не хочу вас ни в чем уличить, просто высказываю такое махровое имхо-имхо-имхо.

Date: 2009-10-15 08:23 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_cbeta_/
Для непатологической одного "как мне кажется" хватило бы :)

Причем интересно, что чем более under этот statement, тем понятнее, что его используют иронически, с тем большей амплитудой его надо обратно нормировать. :)

Date: 2009-10-15 08:23 pm (UTC)

Date: 2009-10-16 08:25 am (UTC)
From: [identity profile] spivaki.livejournal.com
Может так, а может и наоборот. Вежливая формулировка настолько въедается в мозг, что накладывет отпечаток на само отношение.
И мне лично приятнее слышать "спасибо-извините", чем "да пошла ты", что бы там ни было у человека в мыслях.

Язык и формулировки, которые люди выбирают - полезное дело.

Profile

cbeta: (Default)
cbeta

January 2026

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 09:57 am
Powered by Dreamwidth Studios