(no subject)
Aug. 3rd, 2004 12:06 pmПод столом нашла кисину добычу: три стрекозиных крыла и маленький орешек. Стала бы и Санькина, но я ее опередила: теперь моя. Заложить стрекозиным крылышком книжку, что-нибудь эстетски изящное. Японскую прозу, скажем.
no subject
Date: 2004-08-03 04:15 am (UTC)Крылышко посредине
Моногатари.
no subject
Date: 2004-08-04 01:38 am (UTC)Заложена страница
В Книге Перемен
no subject
Date: 2004-08-04 02:39 am (UTC)Кто?
no subject
Date: 2004-08-04 03:08 am (UTC)Книги Перемен у меня, правда, нет, и крылышки лежат в записной книжке
no subject
Date: 2004-08-04 03:23 am (UTC)Правда, Книга Перемен - китайский атрибут, это немножко выдергивает из стиля.
А впрочем - это ведь Ваша жизнь, а не какого-нибудь японца.
no subject
Date: 2004-08-04 07:26 am (UTC)Книга Перемен в моей жизни играла косвенную роль: как одна из общих интеллектуальных игр с близким человеком. Тогда в топку бросалось все, что попадалось, от Моцарта до хейян. Перебрасывание ассоциациями и впечатлениями, перекрестное опыление идеями и мыслями. До сих пор. Вот и крылышки туда же лягут, между страницами...
А личные "пробои", мощный резонанс с чем-нибудь случаются, иногда и совершенно нечаянно. И у меня был, когда я вдруг нечаянно прозрела природу любви. Но это совсем другая история. :)
Поздравляю Вас, кстати, с приездом семьи.
no subject
Date: 2004-08-04 10:23 pm (UTC)А "пробой" вот какой:
Книга Перемен - жизнь, мир.
Всего лишь заложенная страница в ней - эпоха, в какую выпало жить. Так же случайно и не-случайно, как при гадании.
Ну, а стрекозье крыло - я. Или Вы.
И все это "пробивает" именно как молния только в самом конце, все освещается и становится на свои места.
А Вы говорите - без наполнения.
Но это все равно бесполезно - объяснять эффект от стихов или объяснять стихи прозой.