Рассказывала вчера Сашке про различия в музыкальной нотации между разными школами (она мне показала шутку про Hakuna fermata, спрашивала, что такое фермата - я в ответ сперва упомянула путаницу с паузами, а потом вспомнила давний разговор с Дашкой). It's such a delicious confusion, ужасно радуюсь каждый раз :) Четыре ноты подряд так, как нас учили: ля-си-бемоль (или ля-диез)-си-до. Так? Если в немецкой нотации, которой нас учили для обозначения тональностей, эти же 4 ноты: A-B-H-C. А в той, которой пользуются тут: А-B flat (or A-sharp)-B-C. "It's an H. Or rather B. Или си. No, not C, that's до".
Ну и про фермату: это такая перевернутая арка с точкой под ней ("чувствовать себя маленькой точкой ферматы"), означает держать ноту дольше, чем написано (руководствуясь эстетическим чутьем, или "for the rest of your days", как в Сашкиной шутке). В английском фермату называют pause. А то, что в русском называют паузой, в английском rest. Постоянно ошибаюсь до сих пор. А еще пришлось переучиваться с "метрической" системы длительностей (1, 1/2, 1/4 и т.д.) на "как-бы-имперскую", весь этот зоопарк minims/crochets/quavers. После quavers (восьмушки) новые слова исчезают, появляются semiquavers, demisemiquavers и в конце концов hemidemisemiquavers (1/64).
Ну и про фермату: это такая перевернутая арка с точкой под ней ("чувствовать себя маленькой точкой ферматы"), означает держать ноту дольше, чем написано (руководствуясь эстетическим чутьем, или "for the rest of your days", как в Сашкиной шутке). В английском фермату называют pause. А то, что в русском называют паузой, в английском rest. Постоянно ошибаюсь до сих пор. А еще пришлось переучиваться с "метрической" системы длительностей (1, 1/2, 1/4 и т.д.) на "как-бы-имперскую", весь этот зоопарк minims/crochets/quavers. После quavers (восьмушки) новые слова исчезают, появляются semiquavers, demisemiquavers и в конце концов hemidemisemiquavers (1/64).
no subject
Date: 2019-01-27 12:24 pm (UTC)О, да, недавно в это же влетели на полном ходу :)))))