(no subject)
Mar. 13th, 2003 08:51 pmЕще Кьеркегор ("Aфоризмы эстетика"):
"Моя жизнь совершенно бессмысленна. Когда я перебираю в памяти различные эпохи, мне невольно хочется сравнить ее с немецким словом "Schnur", обозначающим, как известно, во-первых - шнурок, во-вторых - эпоху. Недоставало только, чтобы оно обозначало еще: в-третьих - верблюда, а в-четвертых - швабру."
"Моя жизнь совершенно бессмысленна. Когда я перебираю в памяти различные эпохи, мне невольно хочется сравнить ее с немецким словом "Schnur", обозначающим, как известно, во-первых - шнурок, во-вторых - эпоху. Недоставало только, чтобы оно обозначало еще: в-третьих - верблюда, а в-четвертых - швабру."
no subject
Date: 2003-03-13 01:14 pm (UTC)My life is absolutely meaningless. When I consider the different periods into which it falls, it seems like the word Schnur in the dictionary, which means in the first place a string, in the second, a daughter-in-law. The only thing lacking is that the word Schnur should mean in the third place a camel, in the fourth, a dust-brush.
no subject
S Schnurkom vmesto xvosta, da i tot poterjalsa:)
no subject
Date: 2003-03-13 03:25 pm (UTC)no subject
Date: 2003-03-14 07:02 am (UTC)Зато в утешение раздобыла очередную добавку к божьим коровкам: Marienkafer (с умляутом), то бишь - Мариин жук.