(no subject)
Гречневая крупа по-французски, оказывается, сарацинская (sarrasin). Буду сегодня экспериментально печь гречневые блины.
(А английское buckwheat примерно переводится как "буковая крупа", как у большинства германцев; в романских языках почти везде сарацинская, в понятных славянских греческая (хотя в болгарском совсем непристойно); а в финском, насколько удалось понять - татарская.)
(А английское buckwheat примерно переводится как "буковая крупа", как у большинства германцев; в романских языках почти везде сарацинская, в понятных славянских греческая (хотя в болгарском совсем непристойно); а в финском, насколько удалось понять - татарская.)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
(Собственно, я и муку оттуда привезла, хотя тут тоже есть в whole foods)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
во всех языках по-разному.
no subject
Позабавило, что в иврите, говорят, она называется "Коровой рава Моше", потому что калька с русского, с поправкой на неупоминание всуе. :)
no subject