(no subject)
Oct. 25th, 2007 07:12 pmСогласно русской википедии, киноварь (cinober, cinnabar etc.) в переводе с арабского означает "драконова кровь". Английская, правда, не соглашается.
Еще нашлось рядом живущее слово, тоже с кухонным звучанием - вермильон (алая краска, киноварь).
Еще нашлось рядом живущее слово, тоже с кухонным звучанием - вермильон (алая краска, киноварь).
no subject
Date: 2007-10-25 07:12 pm (UTC)http://starling.rinet.ru/cgi-bin/main.cgi?flags=wygtmnl
GENERAL: (ж.) -- ярко-красная краска, др.-русск. киноварь (Хож. игум. Дан. 135). Из греч. κιννάβαρι; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 87; Преобр. I, 308.
no subject
Date: 2007-10-25 07:16 pm (UTC)А версия про драконову кровь хоть и, видимо, неверная, зато любопытная и стоит упоминания.
no subject
Date: 2007-10-25 07:32 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-25 09:32 pm (UTC)sounds rather familiar ;)
http://www.dvd-galaxis.de/dvd-shop-film-filme/164778.jpg